b a n n e d p o e t r y
heresies, lamentations and other infidelities
DEATH OF PRESIDENT ALLENDE
DEATH OF PRESIDENT ALLENDE
It Was Told in La palomita blanca, a film 1
Around Noon, September 11 2
Death of President Allende 3
Still Picture 4
Allende Looks At Those Walking By 4
Brief Account 5
Many Years Later in Ottawa 6
It Was Told in La palomita blanca, a film
A shiny table with lights on both sides,
While the camera was filming from above;
There we were not following any script.
Only in passing, we were told
We should talk about what was going to happen.
Suddenly everything had come to a complete standstill,
There was a deep silence all around
And all characters on the scene froze.
Then, somebody had to say something,
Putting a red matchbox at the centre,
A symbol of La Moneda Palace,
We went over the events that would happen
One by one, the siege by the military,
The tanks and machine guns on the streets.
Many had considered such premonitions.
The three o’clock sweltering heat of that afternoon
Became unbearable;
Somebody had to get up from the table,
Using any excuse whatsoever,
Somebody had to mumble any response,
Following the line of the conversations of course,
Repeated by every family and office worker.
For months the talk of the town rambled on
The events we all knew were coming to us.
The sky had taken a bright red hue but thick like blood.
Around Noon, September 11
That overcast day in September,
It was supposed to be just another ordinary day for me,
I found myself near Plaza Italia
And groups of people were rushing in all directions
Running from buses, struggling to move faster,
People crossed the street hurriedly
And dark vehicles were approaching in perfect order,
Forming a slight curve as they advanced,
At a uniform velocity
When I perceived how Euclidian space is but a fiction
And in my head piled up
In huge monstrous piles
Cantor’s infinite series forming successive mountain ranges
The peaks of which were unattainable.
The climbers attempted to reach the highest peak but an endless series
Of new hills and new peaks appeared while the ultimate peak
Remained unconquered in the distance.
We saw then, knifing the sky over the city,
The first of the Hawker Hunters
Which rumbled over Santiago at a very low altitude.
We saw its polished surface,
Its belly full with a heavy load,
(It was happening exactly as we had been predicting for so many days,
For so many weeks maybe, just as we had announced,
Just as we had repeated tirelessly time and again).
The ground itself seemed to tremble,
In the distance, we heard the thunder of some explosions.
It seemed as if the air repeated many times
In all directions of space
The wave carrying the echo of a sharp piercing sound.
There was a ring of fire in the sky, around the city.
Smoke columns rose over the government Palace.
Meanwhile, in Washington, thousands of kilometers north,
A dozen men in shirtsleeves
Gathered around the round figure of Henry Kissinger
Who read out loud with an unmistakable accent,
The coded message that had just arrived:
“The eagle flew with its prey firmly in its claws”.
Death of President Allende
Allende saw the flames rising.
Tear gas formed a thick fog in the hallways
And the water ran down the stairs;
The blaze raged through the Carrera Room.
The glass display case
With the founding documents of the Republic
Fell suddenly to the floor, shattered.
Sitting in an armchair,
The President crouched down to address the country by radio.
Neither his voice nor his hand trembled
As he improvised his last words to the country.
For an instant, everything seemed silent,
Only the burning wood crackled quietly.
Afterward, did he feel the floor falling under his feet?
Did he feel a wave dragging him to the depths of the Earth?
An abyss had opened before him
(But no one had predicted this),
The grand piano of the night rang in his ear, strident,
And he felt the vertigo of falling –
Spinning – spinning,
Crushed by the enormous forces
That weighed on his arms and on his chest.
Then, in the midst of the chaos,
Moving through a dense cloud of smoke,
Doctor Guijón turned back his steps
And entering the Independence Salon,
Like a howl from another dimension,
Two distinct shots were heard.
The whole structure of the building creaked
Like a ship lashed by a hurricane.
Very far away, agitated voices echoed in the corridors.
Allende was lying on the red sofa,
With no eyes, and broken skull,
His body now a grotesque figure as though painted by Francis Bacon.
The cold, objective eye of the military photographs shows
The brain scattered on the ceiling,
The blood and brain matter all over the walls and ceiling.
Still Picture
That day was imprinted on me like a red-hot iron
Burning through the skin of an animal.
I felt that everything was spinning
As if I was on a carousel turning
With the force of dozens of runaway horses.
All the space in the universe spins,
It moves away at an increasing speed,
Thousands of times faster than the Southern express train,
Driven by an incalculable force
But it turns making a great spiral.
The totality of space and the galaxies
Also, form spirals in all directions;
They move away leaving on their instruments
A red signature.
Allende Looks at Those Walking By
Poor Chicho, they made him into a statue,
They made him stone clothes
They dressed him like a prophet
Walking on a Mesopotamian or biblical desert,
Walking by himself, lost in another time,
As if he were heading toward his own cross
Where soldiers of the Imperial Army were awaiting him,
Resplendent in their breastplates.
Like other images cast in metal or hammered in stone:
Forms where the pulsating life of a person could not be contained
Nor could they capture the voice
Or the uncertainty when taking a set course.
An attempt to remember someone.
In this case: A sentence with broken syntax.
Brief Account
I, who could be seen day after day
Endlessly walking the streets of that grey city,
Exploring the dark side of things,
But because I had tasted the prolonged tedium of parks
And the bitterness of the empty streets at noon
And the sinking feeling in front of all those shut doors,
I knew the secret thoughts of the city dwellers,
Even of those who remained silent and motionless
When night fell.
It was certain to me that those who waited vigilantly,
With eyes wide open, would go insane
If they really heard the opaque hissing noise
Of electricity slipping through the city cables,
But they waited alert and only heard the night.
Before me, the edges of my own destiny´s shape became sharply defined.
Everything was already a memory,
Memory buried like a knife in the middle of my brain,
Even when nothing had yet happened.
On the station platform, I said farewell forever
To that young woman with large black eyes
And saw her tears running slowly down her cheeks
But without exaggerating the situation, no big operatic melodrama,
She just had no intention of hiding anymore,
Neither her sorrow nor her surprise.
I saw the city illuminated by skies
Where dark omens had appeared --
Skies that receded towards the altitude of the light--
When nobody protested the neglect of hospitals,
When nobody was by my side to witness
That the theatres repeated the same movies over and over again,
But nobody was there anymore to watch them;
Heard the sound of a car’s horn trying the limits of patience,
The asphalt softened by the heat of summer.
In the eyes of the people I encountered,
You could see how broken they were inside,
Hopelessness and fear.
Now, let me just tell you about a young girl
Who wandered tired and thirsty,
Dragging a rag doll behind her,
And disappeared from my sight, her lips blackened,
Astonishment filling her eyes.
I want to finally mention the madness which overcame us all
And made us torch whatever buildings stood in front of us
(I don’t want to go into details)
And to hastily raise gallows for the execution of rebels,
Dissenting students, and workers;
A collective frenzy that made us plunder the homes
Of citizens accused of suspicious activities
And then the fatigue (to finish with all this)
And the voyages and other distant skies.
Many Years Later in Ottawa
Many years later I’m in Ottawa, looking again, around my room.
The city has fallen asleep and the telephone is off the hook.
The flashlight illuminates precise segments of the bedroom,
Stuck on the ceiling I see countless small pieces of brain,
On the walls blood propelled by spurts stains the surface red.
On the walls, the blood splatters stain the surface red.
It is known that in each brain cell great volumes of memory are stored.
Each piece of the brain contains millions of cells.
Erik Martinez Richards
London, Ontario
CANADA
2020-09-04
Erik Martinez Richards
London, Ontario
CANADA
Erik Martinez was born in Santiago, Chile, and studied Spanish Literature at the University of Chile. As an undergraduate there, he was part of an avant-garde poetry group called the Santiago School (together with Jorge Etcheverry, Julio Piñones and Naim Nomez), whose works appeared in several publications, the best known of which is 33 Nombres Claves De La Poesía Chilena (Santiago: Editorial Zig-Zag, 1968). In 1974, he immigrated to Canada, shortly after General Augusto Pinochet's military coup against the socialist government of Salvador Allende. Master of Arts (Spanish Literature) from Queen's University, Kingston, Canada, with a thesis on Vicente Huidobro's Altazor. Has taught literature and translation at Queen's University, University of Western Ontario and University of Ottawa. In a collective effort with other Chilean writers in exile, founded Ediciones Cordillera in Ottawa, Canada, a publishing house that produced several books by Chilean writers between 1978-1997. Eduardo Anguita, a well known and influential Chilean author and literary critic, included him in his Nueva Antolog de poes castellana (Santiago: Editorial Universitaria, 1981); was also included in Antología de poesía chilena contemporánea (Santiago: Editorial Zig-Zag, 1984. Arteche, Scarpa, Massone Eds.). In 1985, published Tequila Sunrise (Ottawa: Ediciones Cordillera, 1985) a book of poetry. Also, his poems have appeared in other anthologies and journals from Chile, Canada, Germany and other countries. He has lectured on Latin American literature, poetry and translation (Kaddish by Allen Ginsberg) at several symposia and professional meetings in Canada and the United States. His latest book, The Sun Never Sets.
School of Santiago 1968
photo.. from the right, Erik Martinez Richards, Jorge Etcheverry (seated) Nain Nomez and Julio Piñones
Ottawa, el Dorado Poetry group
photo by Violetta Josefina Martinez